DON’T MISS
IamExpat FairIamExpat Job BoardIamExpat Webinars
Newsletters
EXPAT INFO
CAREER
HOUSING
EDUCATION
LIFESTYLE
EXPAT SERVICES
NEWS & ARTICLES
Home
Lifestyle
Dutch news & articles
Amanda Gorman’s Dutch translator Marieke Lucas Rijneveld quits
Never miss a thing!Sign up for our weekly newsletters with important news stories, expat events and special offers.
Keep me updated with exclusive offers from partner companies
By signing up, you agree that we may process your information in accordance with our privacy policy

Amanda Gorman’s Dutch translator Marieke Lucas Rijneveld quits

Never miss a thing!Sign up for our weekly newsletters with important news stories, expat events and special offers.
Keep me updated with exclusive offers from partner companies
By signing up, you agree that we may process your information in accordance with our privacy policy
or
follow us for regular updates:



Related Stories

Netflix customers must now pay 4 euros a month to share their accountNetflix customers must now pay 4 euros a month to share their account
Wrecked Russian tank on display at Leidseplein in AmsterdamWrecked Russian tank on display at Leidseplein in Amsterdam
Amsterdam’s Jonas voted best building in the Netherlands in 2023Amsterdam’s Jonas voted best building in the Netherlands in 2023
Film about FEBO automat to premiere at New York film festivalFilm about FEBO automat to premiere at New York film festival
Rotterdam before and after the 1940 bombingRotterdam before and after the 1940 bombing
Rotterdam to host free floating festival this summerRotterdam to host free floating festival this summer
Rijksmuseum: Vermeer exhibition is now officially sold out Rijksmuseum: Vermeer exhibition is now officially sold out
Mauritshuis replaces on-loan Vermeer with AI-generated artMauritshuis replaces on-loan Vermeer with AI-generated art
For expats of all colours, shapes and sizes

Explore
Expat infoCareerHousingEducationLifestyleExpat servicesNews & articles
About us
IamExpat MediaAdvertisePost a jobContact usSitemap
More IamExpat
IamExpat Job BoardIamExpat HousingIamExpat FairsWebinarsNewsletters
Privacy
Terms of usePrivacy policyCookiesAvoiding scams

Never miss a thing!Sign up for expat events, news & offers, delivered once a week.
Keep me updated with exclusive offers from partner companies
By signing up, you agree that we may process your information in accordance with our privacy policy


© 2025 IamExpat Media B.V.
© 2025 IamExpat Media B.V.
Mar 5, 2021
Victoria Séveno
Victoria grew up in Amsterdam, before moving to the UK to study English and Related Literature at the University of York and completing her NCTJ course at the Press Association in London. She has a love for all things movies, animals, and food. Read more

The International Booker Prize winner from 2020, Marieke Lucas Rijneveld, has stood down from their position as American poet Amanda Gorman’s Dutch translator after complaints that a non-black translator was hired for the job. 

Controversy over publisher’s choice to hire a white translator

Gorman rose to international fame after she and her poetry featured in President Biden’s inauguration ceremony in January. Rijeneveld was hired by Gorman’s publisher, Meulenhofff, to translate her inaugural poem, The Hill We Climb, into Dutch. 

However, the publisher’s decision to hire a non-black translator was met with serious backlash. Writing an opinion piece for De Volkskrant, journalist and activist Janice Deul stated that Rijneveld was not the best person for the job, calling it an incomprehensible choice. 

“[Gorman’s] work and life are coloured by her experiences and identity as a black woman. Isn't it - to say the least - a missed opportunity to hire Marieke Lucas Rijneveld for this job?” argues Deul, “They are white, non-binary, have no experience in this field, but according to Meulenhoff are still the "dream translator"?” 

Dutch author Rijneveld confirms they’ve stepped down as translator

Following the uproar, Meulenhoff announced Rijneveld’s decision to resign from the position as translator. “I am shocked by the uproar surrounding my involvement in the spreading of Amanda Gorman’s message and I understand the people who feel hurt by Meulenhoff’s choice to ask me,” Rijneveld wrote on Twitter. “I considered it a great and honourable assignment to translate Amanda Gorman's inaugural poem and her collection into Dutch.”

Meulenhoff had said it was Gorman herself who had selected Rijneveld as the Dutch translator, but the publishing house said they would be “looking for a team to work with to bring Amanda’s words and message of hope and inspiration into translation as well as possible in her spirit.” In their statement, Rijneveld wished Gorman and the future translator(s) well: “I still wish that [Amanda Gorman’s] ideas reach as many readers as possible and open several hearts.”

By Victoria Séveno